阴阳师羽生结弦解说员是谁

频道:游戏攻略 日期: 浏览:1

阴阳师和羽生结弦的梦幻联动,到底是谁在解说?

凌晨两点半,我瘫在电脑前刷着阴阳师和羽生结弦的联动视频,突然被弹幕里一句"解说员声音好耳熟"戳中神经——对啊!这个把平安京和花滑无缝衔接的旁白到底是谁?我翻遍中日网站,甚至扒出了三年前羽生代言的日清广告对比声线,终于搞清了这场跨次元合作的幕后故事。

一、当平安京遇上冰场:联动的台前幕后

2021年9月,阴阳师官方突然放出羽生结弦戴着大天狗面具的预告片。当时所有玩家都在尖叫"网易居然请得动羽生",却没人注意到背景音里那个带着颗粒感的男声。直到正式宣传片《冰上物语》上线,这个用"源氏重弓"形容后外点冰四周跳的神仙解说才引发热议。

  • 关键线索1:日语版解说带着明显的关西腔
  • 关键线索2:英文版旁白把"鬼切"念成了"Onikiri"而非"Demon Slayer"
  • 死亡细节:某段背景音能听到冰刀刮擦的混响

1.1 声优界的福尔摩斯们

日本网友最早扒出蛛丝马迹——在2分17秒处,解说员说到"玉藻前"时用了"たまものまえ"而非标准发音。这个特征瞬间让人联想到声优津田健次郎在《文豪野犬》里配森鸥外时的口癖。但很快有人反驳:津田的声音更沙哑,而且他去年在电台说过"完全不懂花滑术语"。

怀疑对象 证据 反证
津田健次郎 关西腔+颗粒感声线 缺乏体育解说经验
小野大辅 曾解说足球节目 声线过于清亮

二、破案关键在冰鞋摩擦声

真正让我锁定真相的,是羽生某个训练视频里的场边收音。当他在练习阴阳师主题曲编舞时,有个画外音说了句"もう一度(再来一次)",这个带着鼻音的尾调简直和宣传片里说"ごちそうさま(承让了)"时一模一样——正是富士电视台解说员木佐翔太

这位38岁的解说界老炮儿有三大特征:

  • 大阪出生却刻意修正过的关西腔
  • 解说过2018年平昌冬奥会羽生所有比赛
  • 在NHK纪录片里用"百鬼夜行"形容过羽生的步法

2.1 官方怎么玩声优梗

网易后来在周边CD里藏了彩蛋:当玩家把《冰演》音轨倒放时,能听到木佐笑着说"这次要把晴明sama说成羽生様呢"。更绝的是英文版,他们找了BBC花滑解说员Chris Howarth——就是那个在直播时喊出"Superhuman!"的传奇老头。

凌晨四点终于理清头绪时,我突然笑出声。这就像游戏里突然发现扫地工其实是SSR,那些被我们忽略的旁白,可能正藏着比联动本身更用心的设计。窗外早班车开始轧过马路,电脑还循环播放着木佐说"彼は本当に陰陽師ですね(他真是阴阳师啊)"的瞬间,羽生正好完成了个教科书级的hydroblading。

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。